$(document).ready(function(){
	
	$("#imgEN").mouseenter(function(e){
		$("#Intro_text").html("Dear visitor,<br /><br /> This electronic glossary was developed as a tool to provide you with a better understanding of terms used in the European Union and the Russian Federation in the field of chemicals and hazardous substance management. It was prepared with the aim to fill a gap in the common understanding of both systems of Russia and the EU by comparing the related terms to each other. This comparison is available in Russian and English.<br />Moreover, the glossary particularly addresses professionals of the new EU Member States in the Eastern Baltic Sea Region, by having translated the EU terminology and the explanations additionally into Estonian, Latvian, Lithuanian, and Polish.");
	});
	
	$("#imgEE").mouseenter(function(e){
	$("#Intro_text").html("Hea külastaja,<br /><br />See elektrooniline sõnastik on tööriist, mis aitab paremini mõista termineid, mida kasutatakse Euroopa Liidus (EL) ja Vene Föderatsioonis (VF) seoses kemikaalide ja ohtlike ainete juhtimisega. See tööriist toob läbi terminite võrdluse välja EL ja VF terminoloogia võimalikud erisused. Võrdlus on saadaval vene ja inglise keeles.<br />Sõnastik on suunatud EL uute liikmesriikide ja Läänemere idapoolse regiooni riikide spetsialistidele. Sõnastikus on EL terminoloogia tõlgitud ka eesti, läti, leedu ja poola keelde.");
	});

	$("#imgLV").mouseenter(function(e){
	$("#Intro_text").html("Cienījamais apmeklētāj,<br /><br />Šī elektroniskā vārdnīca tika izstrādāta kā līdzeklis, lai sniegtu jums labāku izpratni par ķīmisko vielu un bīstamo vielu pārvaldības jomā izmantotiem terminiem Eiropas Savienībā un Krievijas Federācijā. Tā tika sagatavota ar mērķi novērst kopīgas izpratnes trūkumu par Krievijas sistēmu un ES, salīdzinot saistītos terminus vienu ar otru. Šis salīdzinājums ir pieejams krievu un angļu valodās. <br /> Turklāt vārdnīca īpaši attiecas uz profesionāļiem jaunajās ES dalībvalstīs Austrumeiropā - Baltijas jūras reģionā, pateicoties ES terminoloģijas un paskaidrojumu tulkojumiem igauņu valodā, latviešu, lietuviešu, un poļu valodās.");
	});

	$("#imgLT").mouseenter(function(e){
	$("#Intro_text").html("Gerbiamas lankytojau,<br /> <br />Šis elektroninis terminų žodynėlis - tai priemonė suteiksianti jums daugiau žinių apie Europos Sąjungoje ir Rusijoje cheminių bei pavojingų medžiagų valdymo srityje naudojamus terminus. Jis parengtas, siekiant užpildyti žinių spragas apie Rusijos ir ES sistemas  palyginant jose naudojamus terminus tarpusavyje. Ši informacija pateikiama rusų ir anglų kalbomis.<br />Be to, žodynėlis skirtas ir naujosioms rytinio Baltijos jūros regiono ES valstybėms narėms, jų specialistams, nes papildomai pateikia ES terminologiją ir paaiškinimus ir  estų, latvių, lietuvių ir lenkų kalbomis.");
	});

	$("#imgPL").mouseenter(function(e){
	$("#Intro_text").html("Szanowni Panstwo, <br /> <br /> elektroniczny słownik został opracowany jako narzędzie do zapewnienia Ci lepsze zrozumienie pojęć używanych w Unii Europejskiej i Federacji Rosyjskiej w dziedzinie substancji chemicznych i niebezpiecznych substancji zarządzania. Został on przygotowany w celu wypełnienia luki w wzajemnego zrozumienia obu systemów Rosji i UE poprzez porównanie warunków związanych ze sobą. To porównanie jest dostępna w języku rosyjskim i angielskim. <br /> Ponadto słownik szczególnie dotyczy specjalistów w nowych państwach członkowskich UE we wschodnim regionie Morza Bałtyckiego, poprzez przetłumaczone terminologii UE i wyjaśnienia dodatkowo w estońskim, łotewskim, litewskim, i polskim.");
	});

	$("#imgRU").mouseenter(function(e){
	$("#Intro_text").html("Уважаемый посетитель, <br /> <br />Электронный словарь (глоссарий) разработан для лучшего понимания терминологии, используемой в Европейском Союзе и Российской Федерации в области химических веществ и менеджмента опсными веществами. Словарь разработан по принципу сравнения соответствующих терминов и нацелен на улучшение пониминия терминологии, используемой в обоих системах. Сравнение приводится как на русском, так и на английском языке.<br />Словарь также содержит перевод ЕС терминологии на эстонском, латышском, литовском и польском языках, полезеный для профессионалов из стран восточной области Балтийского моря.");
	});

        $("#content #flags img").mouseenter(function(e){
            //$("#content #flags img").removeClass("fullvisible");
            $("#content #flags img").not(this).switchClass("fullvisible", "dimmed", 250);
            $(this).switchClass("dimmed", "fullvisible", 250);
            //$("#content #flags img").addClass("dimmed");
            
            //$(this).removeClass("dimmed");
            //$(this).addClass("fullvisible");
        });
        /*
        $("#content #flags img").mouseout(function(e){
            $("#content #flags img").switchClass("dimmed", "fullvisible", 250)
            //$("#content #flags img").removeClass("dimmed");
            //$("#content #flags img").addClass("fullvisible");
        });
        */
});

